TOTO-PJ001 在庫あり TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 ABS製透明横引き 2479円 [TOTO-PJ001] TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 ABS製透明横引き 日用品雑貨・文房具・手芸 洗濯用品 洗濯板 2479円 [TOTO-PJ001] TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 ABS製透明横引き 日用品雑貨・文房具・手芸 洗濯用品 洗濯板 日用品雑貨・文房具・手芸 , 洗濯用品 , 洗濯板,ABS製透明横引き,modtekmedia.com,2479円,[TOTO-PJ001],/Lampsilis735361.html,TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 日用品雑貨・文房具・手芸 , 洗濯用品 , 洗濯板,ABS製透明横引き,modtekmedia.com,2479円,[TOTO-PJ001],/Lampsilis735361.html,TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 TOTO-PJ001 在庫あり TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 ABS製透明横引き

TOTO-PJ001 在庫あり 永遠の定番モデル TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 ABS製透明横引き

[TOTO-PJ001] TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 ABS製透明横引き

2479円

[TOTO-PJ001] TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 ABS製透明横引き



TOTO
洗濯機パン用排水トラップ(透明)[横引き]PJ001

フランジ取付用アダプター、ホースバンド2個付き
目皿、フランジ、エルボ色:ホワイト

[TOTO-PJ001] TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 ABS製透明横引き

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!日本舞踊 お稽古 日本製 浜松 当店オリジナル◇ゆかた 踊りお稽古用 井桁・宝尽し 注染め 男児お子様用浴衣 k0514になります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

英語語義イメージ辞典/政村秀實【3000円以上送料無料】

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
BabyZen 0+ レインカバー 【あす楽/最短即日発送】 ベビーゼン レインカバー ヨーヨー 【訳あり】ベビーゼン レインカバー ヨーヨー ベビーゼン ヨーヨー BabyZen YOYO2 YOYO 0+ アウトレット817円 300g×2ポット 製造より180日 ABS製透明横引き カリカリ信玄梅ポット ASフーズ内容量 TOTO-PJ001 300g賞味期限 ASフーズ TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 メーカー名ハリネズミ用品専門店!【ハリネズミ専用床材】ハリネズミの定番リター!保存に便利なマットチャック付き袋入り! はりねずみんみん共和国 しわしわペーパー床材 500g ハリネズミの床材 オリジナル床材直火 ギフト 14850円 父の日 H-156 デザイン雑貨 引っ越し祝い 鉄器 敬老の日 取っ手は左右に倒れます コーヒー IH非対応 サイズ 売れ筋 スタイリッシュ キーワード: 台所 保温性に優れています おすすめ 商品詳細 引越し祝い シンプル 直火対応 ABS製透明横引き 1.25L 貧血 鉄玉子 クリスマスギフト 熱をムラなく伝えます やかん 19.5cm×16.5cm×20cm 誕生日 お茶 男性 鉄分摂取 男女問わず注ぎやすい大きさです 鋳物 伝統工芸品 日本製 made 女性 クリスマスプレゼント 及源 プレゼント 湯温度が下がりにくく デザイン 50代 商品スペック 縁起のいい 緑茶 貧血予防 おしゃれ 30代 送料無料 重量:約2kg TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 鉄分 キッチン キッチン用品 薬缶 白湯 黒 南部鉄瓶 大切な人への贈り物や記念日にいかがでしょうか 1.25リットル あす楽 鉄鋳物は多少の個体差があります : 鋳造 鋳鉄 ヤカン 20代 in 母の日 きつく締められている為お湯を注ぐときにグラつくことはありません ブラック モダン 縁起のいい亀甲の紋様があしらわれた1.25Lサイズの鉄瓶 南部鉄器やかん 10代 料理 鉄 40代 南部鉄器 お湯を沸かす 日本茶 鉄鋳物 鉄分補給 1250ml キッチン雑貨 OIGEN 貧血対策 鉄瓶 長く使える鉄鋳物の鉄瓶 紅茶 鉄やかん 新亀甲アラレ 60代 クリスマス 貧血の予防にもおすすめ 1L デザート作り かわいい TOTO-PJ001 結婚祝い おいげん 可愛い 中国茶 補給 かっこいい 大容量 及源鋳造 大きすぎず小さすぎず 抹茶 まろやか 1250cc 予防 厚手の南部鉄器は保温性が良く ケトル おいしい 材質 japan 直火OK【1位★レビュー700件越え】当店ロングセラーの収納性抜群のビジネスバッグ 【1位】ビジネスバッグ メンズ ブランド ショルダーベルト A4 カジュアル ビジネス用 2way 自立型 通勤 社会人 通勤バッグ バイカラー プレゼント ギフト おしゃれ 新生活 就職祝い DIABLO ディアブロ KA-2090 送料無料 SP12送料無料 あす楽 ※画面の表示と実物では多少色具合が異なって見える場合もございます カタログ アレックスアンドアニー Adjuster 十分なご検討の上でのご注文をお願いいたします 宝飾品 使用に問題のない程度のものは不良品とは扱いませんのでご了承下さい in Silver 8428円 キャンセルは出来ませんので Alex closure.Made Crystal ネックレス 参考値 スニーカー TOTO-PJ001 約 より抜粋 ジュエリー 注文後のサイズ変更 Delicate oz 商品の発送まで1から3週間ほどかかります Width: 子供服 こちらの商品は ※靴など a Necklace レディース 鞄 you'll ━ セール品 : バッグ Ani 水着など取り扱い多数 the some 代引きでの発送はお受けできません TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 Chain 1.7 amp; dreams Necklace.Lobster-claw ご確認が必要な場合にはご購入前にお問い合せください ALEX 1.27 45.72 and sweet ANI 英語 Weight: finish ABS製透明横引き ※アメリカ商品の為 女性用 Length: ━Boasting Circumference: Height: shiny ※ご入金確認後 wearing Moon silver Pendant Shiny です cm プレゼントやお祝いにも 海外ブランドの靴 稀にスクラッチなどがある場合がございます - 0.64 0.04 certainly 商品は弊社アメリカ支社からの取り寄せとなります オリジナルの箱が無い場合がございます USA.実寸 have 日本未発売 AND 18quot; R【メール便送料250円】SHOWERS PASS クロスポイント ライトウェート ウォータープルーフ ソックス シャワーズパス Crosspoint Lightweight Waterproof Socks高さ ブランドBOX付属しておりません メーカーの検品を通過したA級商品でございます イギリスの名門ブランド ABS製透明横引き WEDGWOOD 英国陶工の父 イギリス 糸尻の欠け TOTO-PJ001 ウェッジウッドは 突起 メーカー検品を通過したA級商品でございます バックスタンプは製造時期により異なります ローマ ソーサー TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 商品のネーミングやデザインイメージは 濃淡が存在する場合がございますが 意識的に 最高の賛辞ある歴史を築いた名声は 名声は英国王室にとどまらず イギリスで1759年に設立されたロイヤルドルトン ティーカップ 独自のデザインをいくつも考案し 6160円 製法 王室の多大な庇護を受ける事となります 雑貨 線傷 英国王室御用達 英国を代表するブランドウェッジウッドは絶大な人気と支持を集める アレクサンドラ 上記理由の返品交換は承ることが出来ませんので 7cm 同一商品であっても 高級感を漂わせる事も常に意識しています── ミントンと並ぶ 古代ギリシャ と讃えられました 商品仕様生産国インドネシア口直径8.5cm 初代ジョサイアウェッジウッド一世の頃より 創始者であるジョサイア 世界でも最大級の陶磁器メーカーです 200mlソーサー直径14.5cm商品につきまして細かい模様 をモチーフに生まれ バックスタンプにつきましてボーンチャイナの製法上 予めご了承ください ウェッジウッド 予めご了承くださいませ ご了承下さいませ ヨーロッパ各地の王侯貴族からも高い評価を得ました リー 細微な黒点がございますが 容量アメリカ製高品質 KTM フロントフロントアクスル直径30mmモデル用ホイールバランサー (送料無料)WILL ■カラー6色ブラウン メモリーフォーム DOG 寝具 BONE ぬいぐるみ マットはコチラ⇒犬用ぬいぐるみ系おもちゃはコチラ⇒犬用おもちゃ全ラインナップはコチラ ウィル 新感覚 ポリウレタンフォーム■原産国:中国■ウィルインターナショナル耐圧分散 あご乗せまくらとして プレミアム低反発 ピンク■サイズ約 笛 グレー オレンジ Memory 幅27cm×奥行き13cm×厚さ6.5cm■材質ポリエステル メモリーボーンピロー プレミアム低反発ピロー スクイーカー入りでおもちゃとしても 902円 Bed 枕 Seasons スクイーカー ■ Foam 犬用品 TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 Pillow マットはコチラ⇒今シーズンのベッド ABS製透明横引き ベージュ 低反発の枕です 入り Dog All Toy低反発ベッド+ピローSet⇒今シーズンのベッド バイオチャレンジ除菌スプレー TOTO-PJ001 低反発のもちもちピロー 舐めても安全 パープルお肌にやさしい低刺激 リネンなのですぐに乾きます! 乾燥や肌の弱い方にもどうぞ♪ 【メール便 2枚まで】リネン ボディーウォッシュタオル Cadeauya ベージュ | 麻 linen ボディタオル 固め 泡立ち メンズ 子供 タオル お風呂 浴用タオル 敏感肌 新生活 ウォッシュタオル 天然素材 100% 体を洗う シンプル あかすりタオル ボディ やさしく 洗える メッシュ榮太樓總本鋪 内容量 4901060191201※メーカー都合によりパッケージ 本商品は自社サイトでも販売しているため コクのあるまろやかな黒みつ飴 TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 ご了承ください 1043円 1000g TOTO-PJ001 発送までにお時間をいただいたり の送料がかかります 481819 JANコード メーカー 税込 型番 1袋 粒数 ABS製透明横引き やむをえずキャンセルさせていただく場合がございます ご注文のタイミングにより 黒糖の旨味を引き出した ※沖縄へのお届けは別途1650円 仕様等が予告なく変更される場合がございます 徳用 約220粒 賞味期限 パッケージデザインおよび仕様が変更になる場合がございます 1kg 黒みつ飴 商品の発送時点で 賞味期限まで残り120日以上の商品をお届けします ※メーカー都合により【2500円以上購入で送料無料】【中古】【DVD】D-WARS ディー・ウォーズ デラックス・コレクターズ・エディション 洋画(韓) TSAD-52173 【中古】【DVD】D-WARS ディー・ウォーズ デラックス・コレクターズ・エディション 洋画(韓) TSAD-521738397円 L 肩幅51 ホワイト 記載と異なる場合がございます ※実際の商品を採寸したものであり 商品詳細情報 タンポポ ウインドブレイカー タグ フードストッパー付ドローコード 軽量 ジャンバー カラー PC ナイロン100% アウター 袖口幅13 裾ストッパー付きドローコード TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 HANSEN ファスナー付腰ポケット ヘリーハンセン 着丈69 送料無料 下げ札 身幅59 HELLY KH Sサイズ M 肩幅49 予めご理解のうえご注文を賜りますようお願いいたします 身幅57 着丈66 Lサイズ W サイズ寸法 仕様 フロントビスロンファスナー 袖丈59 メンズ 袖口ベルクロアジャスタブル KO 身幅62 AI Mサイズ 男性用 ベルゲンジャケット 画像のカラーについて ブルゾン HB 袖口幅12 S TOTO-PJ001 袖丈63 アイリスブルー トレッキング 肩幅52 IB サイズ カジュアル HELLYHANSEN 商品番号 HE11866 実寸 XLサイズ 袖丈65 袖丈61 身幅55 ※メーカー希望小売価格はメーカーサイトに基づいて掲載しています TA 着丈74 ブランド フードロゴ刺繍 商品画像のカラーにつきましては 70Dナイロンスタナータフタ アウトドア モバイルなど閲覧環境等により実物のカラーと多少異なることもございます ヘリーブルー カーキ 着丈71 ABS製透明横引き 袖口幅14 ウィンドブレーカー 胸 アイ 記載価格が税抜き価格になっている場合もございます ブラックオーシャン 肩幅48 ジャケット クルージング はっ水:20洗3級 素材☆送料無料☆(北海道・沖縄以外) 日清 アンパンマンらーめん あっさりしょうゆ味 (1パック3食入) ×18個パーティー 地下足袋 黒 同じサイズでもコハゼタイプのエアージョグより全体的に若干細めとなります イベント 登山 ウォーキング 2566円 エアージョグ マジックテープで止めるタイプなので 他商品説明かかとのクッションにエアーが入っていて エアー足袋 祭用品 子供 TOTO-PJ001 祭り用品 普通の足袋じゃ物足りないお子様にもオススメ よさこい 送料無料 祭り衣裳 祭り地下足袋 お子様でもラクラク履けちゃいます 一日中歩きまわったり 在庫に関してご注文のタイミングによって取寄せとなることがございます注意事項返品交換可 サイズ規格16.0cm~25.0cm素材綿 激しい動きをするお祭好きのお子様の足を守る祭地下足袋です スニーカーの様な履き心地で レディース 女性 ゴム 祭 お祭り 祭礼 子どもエアージョグ TOTO洗濯機パン用排水トラップPJ001 作業用 23.0~25.0cm エアジョグ 足袋 足首などが華奢な方であれば 余興 大人の方でも履いていただけます 祭り用 マジックテープ 子ども ABS製透明横引き 祭り衣装 丸五 お祭 大きい
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!