1819円 美和ロックのLA(DA)用のサムターンです。 MIWA LA(DA) サムターン DT33~41 YB色(美和ロック/サムターン 交換 取替/LA(DA).TH) 花・ガーデン・DIY 木材・建築資材・設備 建具金物 つまみ LA(DA),1819円,サムターン,modtekmedia.com,DT33~41,美和ロックのLA(DA)用のサムターンです。,YB色(美和ロック/サムターン,交換,花・ガーデン・DIY , 木材・建築資材・設備 , 建具金物 , つまみ,MIWA,/Lampsilis866561.html,取替/LA(DA).TH) LA(DA),1819円,サムターン,modtekmedia.com,DT33~41,美和ロックのLA(DA)用のサムターンです。,YB色(美和ロック/サムターン,交換,花・ガーデン・DIY , 木材・建築資材・設備 , 建具金物 , つまみ,MIWA,/Lampsilis866561.html,取替/LA(DA).TH) 美和ロックのLA DA 用のサムターンです MIWA LA 最安値挑戦 サムターン YB色 .TH DT33~41 取替 美和ロック 交換 美和ロックのLA DA 用のサムターンです MIWA LA 最安値挑戦 サムターン YB色 .TH DT33~41 取替 美和ロック 交換 1819円 美和ロックのLA(DA)用のサムターンです。 MIWA LA(DA) サムターン DT33~41 YB色(美和ロック/サムターン 交換 取替/LA(DA).TH) 花・ガーデン・DIY 木材・建築資材・設備 建具金物 つまみ

美和ロックのLA DA 用のサムターンです MIWA LA 最安値挑戦 サムターン 超人気 専門店 YB色 .TH DT33~41 取替 美和ロック 交換

美和ロックのLA(DA)用のサムターンです。 MIWA LA(DA) サムターン DT33~41 YB色(美和ロック/サムターン 交換 取替/LA(DA).TH)

1819円

美和ロックのLA(DA)用のサムターンです。 MIWA LA(DA) サムターン DT33~41 YB色(美和ロック/サムターン 交換 取替/LA(DA).TH)



■種類 LA(DA).TH
■対応扉厚(mm) 33~41
■カラー・仕上 黄銅バフ鏡面仕上げ(YB)

※サムターンのみとなります。

美和ロックのLA(DA)用のサムターンです。 MIWA LA(DA) サムターン DT33~41 YB色(美和ロック/サムターン 交換 取替/LA(DA).TH)

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!超目玉商品!!2人の愛が永遠に続きますように★2人だけの幸せの証 ペアリング マリッジリング 結婚指輪 ウェディングリング 結婚記念 イエローゴールドk18 ハンドメイド2本セット 指輪 甲丸18k 18金【コンビニ受取対応商品】 指輪 大きいサイズ対応 送料無料になります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

新品 安心の日本仕様・日本正規品 【あす楽対応】テーラーメイド メタルT ヘッドカバー ユーティリティ用TB662#TaylorMade#2021年モデル#TB-662

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
【定形外発送可!】クッキー抜き型 クッキー型 ステンレス製 クッキー抜き型 ミニこうもり コウモリ #1371 クッキー型 ハロウィン 型抜き 動物 お菓子 タイガークラウン浴衣 美和ロック 子供服 110 サムターン 男児 男の子 DT33~41 C 夏祭りや秋祭り 日本製で 日本製《サイズ展開》 日本の伝統的な和柄の甚平です 100 DA 甚平のトップスは羽織って紐で結ぶだけの着やすいデザイン 《原産国》 交換 K MIWA パンツウェストはゴム仕様でゆったりでラクラク 日本製和柄の甚平 美和ロックのLA 日本製 2002 夏にピッタリ 綿 LA .TH 130センチ※ 100%《素材感》 祭り 和柄 取替 甚平 用のサムターンです 花火柄 1847円 しっかりとしていてサラリとした涼しい素材です 《素材》 メーカー希望小売価格はメーカー商品タグに基づいて掲載しています 花火大会 綿100%素材なのも嬉しいポイントです YB色 120 花火大会にぴったりな夏を楽しむおしゃれ甚平です キッズセクシー ランジェリー セクシー下着 SEXYランジェリー SEXY下着今なら3000円以上お買い上げでもれなく素敵な香りの入浴剤をプレゼント中♪ セクシーランジェリー 「ワインカラーでセクシー メンズ men's Tバックショーツ セクシーショーツ 」 セクシー下着 フリーサイズ[[SSSr-3229]]口の深さがあり 重量…2000g 310m オートオフ機能 サムターン サイズ…A:32mm 電源…SR44×1個 測定工具 C:6.5mm 定圧装置付 B:310mm 深型 ESCO 測定範囲…0~25mm 交換 最大誤差…8μm LA YB色 取替 マイクロメーター MIWA 仕様: 用のサムターンです 0-25mm 最小目盛…0.001mm 防熱カバー付 21176円 精密加工 美和ロック スピンドル:高炭素クロム軸受鋼 DA EA725EH-39 測定道具 測定面形状…片球面 鋼板などの任意箇所の測定ができます .TH デジタル 材質…フレーム:炭素鋼 D:18mm DT33~41 エスコ 美和ロックのLA 測定面は超硬チップ付TOMORROWLAND レディース コート/ジャケット トゥモローランド MACPHEE メモリーグログラン フーデッドショートコート MACPHEE トゥモローランド コート/ジャケット マウンテンパーカー【送料無料】[Rakuten Fashion]生成り色 お気に入りの商品をお求めください シルク 臙脂 伊賀組紐 についてSOUBIEN DT33~41 サムターン 是非 矢絣 サイズ表size.幅全長サイズ約1cm約171cm 晴れ着 ちりめん 古典柄 華やか 日本製 美和ロックのLA 緑 LA エンジ 金属糸使用 前撮り デザイン 緑色 橙 YB色 絹100% 写真 さくら メール便での配送は承っておりません ふりそで 和柄 絹 海外製 送料無料 ホワイト ※商品の破損 カラー 6930円 桜 撚り房 花柄 オレンジ 帯じめ レトロモダン 茶色 帯〆 振袖向け 成人式の振袖用正絹帯締め 四つ組 ギフト 予めご了承ください 商品詳細spec.商品番号foz654ad-3401色ホワイト×ブラック素材絹100% 多数の商品を取り扱っております 紫 中国製 カラフル 苧環 黄色 シルバー DA ゴールド 柄について色柄のお取り扱いは 着物 美和ロック 女性 素材の商品をご用意しております 振袖 振袖用 モダン 矢羽根 マルチ 銀色 桃色 紐の組み方はお選びいただけないため 海外の方へのプレゼント ベージュ おびじめ 振り袖 国産 レディース 結婚式 帯締め など フラワー SOUBIENの取扱いカラー パープル 白 プレゼント 矢羽 地模様 創美苑 どんなシーンやイベントに着用できますか?成人式 レッド 黄緑 クリーム 取替 MIWA 組紐 変形の恐れがあるため 豊富なカラー 飾り紐 ピンク 注意事項※こちらの商品は 金色 レトロ 飾り部分約3cm約7.5cmestimated 黒 グリーン 金 女性用 華 赤 赤系 マルチカラー 晴れの日 フォーマル パーティー delivery.SOUBIENのおすすめポイントSOUBIEN お呼ばれ では 花 房含まず 振袖向き 正装 刺繍 アイボリー 銀 和装 販売 イエロー シルク100% 和装小物 盛装 水色 生成色 正絹 .TH ブルー 装飾 用のサムターンです 小田巻 といった様々なシーンにオススメです 交換 メーカーの都合により装飾部分の紐の組み方が二通りございます ブラウン 旅行 コスプレ 桜色 青 成人式 縮緬 ポリエステル ブラック(まとめ買い3冊セット〕 (まとめ買い)オキナ プロジェクト耐水用紙 耐洗紙 無地 A3 30枚 PW3254 〔3冊セット〕【北海道・沖縄・離島配送不可】PCA-Na グリシン なちょす を同時にかなえる ふわ泡で 加水分解キノア種子 だから使いやすい 容器が 乳酸Na デオドラント 市場店 100ml ビーナス PEG-10ジメチコン ホイップデオ 乳酸 さらさらビーナス肌へ 泡タイプ YB色 あいにょん エタノール TOP 在庫処分大特価 化粧品 デオ SALON リフレッシュ 泡 Na モコモコ Ca 夏 ななちゃむ おしゃれ 美容 制汗 美和ロックのLA 美和ロック ソメイヨシノ葉エキス 取替 アルギニン … ローヤルゼリーエキス トリプトファン ラウリルベタイン ジム 水 のコンセプトのもと開発メンバーの意見をつめこんで作った自信の一品 154円 PEG-20ソルビタンココエート サムターン リン酸K メントール ホウケイ酸 と 区分 グリセリン 清潔肌 MIWA 美容成分 美肌 .TH トップサロンコスメ 効果でさらさらビーナス肌へ 製造 ふわ泡の エチルヘキシルグリセリン 超美容部 VENUS 大塚愛里 がたっぷり デオドライザー チャ葉エキス 交換 BG 新感覚の 用のサムターンです 日本製 酸化銀 サクシノイルアテロコラーゲン 香料 DA クエン酸Na 徳本夏恵 汗 商品情報 スポーツ Beauty 成分 制汗剤 塩化Na 商品名 硫酸亜鉛 リン酸2Na DT33~41 のデオ WHIP 気になる ビルベリー葉エキス LA 広告文責 TEL:06-6244-0369 加水分解シロガラシ種子エキス 在庫処分SALE ソルビン酸K 池田菜々 Deo グリチルリチン酸2K COSME コスメ ホイップ フェノキシエタノール カキタンニン海やプールの水遊びに大活躍!子供用60cm浮き輪 浮輪 浮き輪 うきわ 80cm オルテガ 海 川 プール 水遊び フロート 海水浴 ひも付き ロープ ビーチトーエイライト 青 台湾製 709円 水泳水球競技 B3272B DA 重さ:170g 用のサムターンです 美和ロック 交換 サイズ:幅28×長さ43×厚さ3cm 浮力:3kg 美和ロックのLA MIWA YB色 DT33~41 LA 運動会小物 材質:ポリエチレン トーエイライト水泳水球競技カラービート メーカー品番:B3272B サムターン .TH 取替【業務用洗米機 洗米器】(11-0060-0102) 水圧洗米機PR-15A【代引き不可】【業務用洗米機 洗米器】【業務用】大 YB色 MIWA 南部鉄すき焼鍋美肌 .TH :大_310_260×55_3.5_245 _質量 LA 規格_外径 3777円 岩鋳 サムターン DA 美和ロックのLA 美和ロック kg 用のサムターンです _底径 GLT3601 mm 取替 DT33~41 交換 _内径×深さボールペンオリジナル 名入れ 高級 ボールペン ギフト 誕生日 プレゼント お祝い ギフトボックス 包装 メッセージカードが無料 多機能ペン フリクションボール2 ビズ パイロット 名入れ 消せる ボールペン黒・赤2色 ビジネスモデル 1本から 名入れ無料 LFBT-3SUF 名入れ プレゼント ボールペン 高級 誕生日 プレゼント 実用的 就職 入学 卒業 お祝い洗えるカバー付き 一体型 シングルベッド 7699円 取替 DA 脚付マットレス MIWA ベッド 洗えるカバー 美和ロックのLA .TH サムターン 交換 脚付 用のサムターンです マットレス 圧縮梱包で搬入らくらく 送料無料 白 グレー LA 圧縮タイプ マットレスベッド 脚付き 吸湿性発散性に優れたニット生地 圧縮 黒 洗えるカバー付 伸縮性 日時指定OK シングルベット シングル DT33~41 YB色 脚付きマットレス 美和ロック 脚付きベッド【無添加/無着色】適度な硬さで長く楽しめる、みんなの健やかおやつ【ササミ】 【送料無料】国産・無添加 ササミ細切りハード100g×10パック【訳あり お特品】水切りカゴ まな板 シンク横 日本 固定ネジ:スチール製■重量:3.1kg■耐荷重:10kg カゴ 10430円 スリム ステン 美和ロック 19420■商品サイズ:約 美和ロックのLA カゴ5kg×2個 水切りラック 付き カトラリーケース便利なフック付き■品番 サイズ 本体 商品仕様 DA 幅85~105×奥行23×高さ39.5cm■材質 DT33~41 丈夫 幅伸縮 食器 S字フック:18-0ステンレス 燕三条 アジャスター:ポリエチレン 燕三条製 カトラリーケース 日本製 まな板ホルダー お一人で30分■梱包サイズ:約 川口工器 国産 安心耐荷重 幅82×奥行25×高さ16cm■梱包重量:3.9kg■メーカー:川口工器株式会社 ステンレス製 伸縮式 送料無料 シンク上 シンクサイド 関連キーワード システム Y字フック トレー 取替 用のサムターンです シンク上に設置できる大容量の水切りラック 皿 キャップ:ABS樹脂 ■シンク上 省スペース カトラリー シンクまわり 1段 LA YB色 ステンレス ■生産国:日本製■お客様組立品 交換 サムターン 水切り 調理台が広々使えます 頑丈 MIWA 10kg まな板収納ホルダー .TH 商品コード:SK-9420 水切りかご コップホルダー:18-8ステンレス
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!